Le norme comuni in materia di competenza giurisdizionale devono quindi, in linea di principio, applicarsi nei casi in cui il convenuto è domiciliato in uno di tali Stati.
Accordingly, common rules of jurisdiction should, in principle, apply when the defendant is domiciled in a Member State. (14)
Due mani di due carte devono quindi essere data al 'banchiere' … 'Giocatore'.
Two hands of two cards shall then be given to the ‘banker’ and ‘player’.
Giuridicamente, gli accordi internazionali sono atti convenzionali di diritto derivato, essi devono quindi essere conformi ai trattati istitutivi dell'UE.
Legally, international agreements are secondary conventions and agreements and must therefore comply with the founding Treaties of the EU.
I nuovi operatori devono quindi affrontare grandi rischi finanziari inerenti ai tempi di acquisto e omologazione del materiale rotabile.
This causes major financial risks for new entrants related to the time needed for its acquisition and homologation.
Devono quindi beneficiare di una fonte di reddito sufficiente come un lavoro o un'attività autonoma in Francia.
They must therefore benefit from a sufficient source of income such as a job or a self-employed activity in France.
Di solito viene applicato su riccioli secchi o leggermente bagnati, che devono quindi essere leggermente rugosi e farli asciugare.
It is usually applied to dry or slightly moist locks, which then need to be mashed slightly and allow them to dry.
Gli animali trattati non devono quindi essere bagnati fino a quando la soluzione non si sarà asciugata.
Treated animals therefore should not be bathed until the solution has dried.
Gli Stati membri, la Commissione e le agenzie comunitarie competenti devono quindi impegnarsi per coordinare nel modo migliore la loro comunicazione in caso di crisi.
Member States, the Commission and relevant Community agencies are working to co-ordinate their crisis communications to ensure the messages they give are accurate and comprehensive.
I genitori devono quindi contattare i Casnav dove vivono.
Parents must therefore contact the Casnav where they live.
L'esperienza e il tempo messi a disposizione dagli operatori sanitari e dalle organizzazioni sanitarie nel corso di una sperimentazione clinica devono quindi essere retribuiti.
Expertise and time offered by healthcare professionals and healthcare organisations in the course of a clinical trial need to be compensated.
Gli stranieri che si stabiliscono e lavorano in Francia devono quindi fare la dichiarazione dei redditi in Francia.
Foreigners who settle and work in France must therefore make their tax return in France.
I paesi dell’UE, con l’autorizzazione dell’UE, devono quindi firmare, ratificare o aderire alla convenzione nell’interesse dell’UE.
EU countries, with the authorisation of the EU, must therefore sign, ratify or accede to the convention in the interest of the EU.
I negoziati relativi agli APE, avviati nel 2002, devono quindi essere conclusi entro la fine di quest'anno.
Negotiations on the EPAs, which started in 2002, must therefore be concluded by the end of the year.
Computer, telefoni cellulari, banche e Internet sono fondamentali per la vita e l'economia moderna, e devono quindi interagire correttamente.
Given their vital role in modern lives and economies, computers, mobile phones, banks and the internet must work together properly.
I pazienti con co-infezione HBV/HCV sono a rischio di riattivazione di HBV e devono quindi essere controllati e gestiti in accordo alle attuali linee guida cliniche.
HBV/HCV co-infected patients are at risk of HBV reactivation, and should therefore be monitored and managed according to current clinical guidelines.
Le informazioni devono quindi essere valutate in base ai criteri di classificazione e deve essere decisa la classificazione corrispondente.
The information then needs to be evaluated against the classification criteria and the corresponding classification has to be decided.
Gli studenti devono quindi scrivere un paragrafo descrittivo per la loro scena.
Students must then write a descriptive paragraph for their scene.
I dichiaranti devono quindi valutare se i dati esistenti siano di qualità sufficiente per colmare le lacune riscontrate nelle informazioni richieste.
Registrants then have to consider whether the existing data is of sufficient quality to fill in the gaps in the information needed.
160 Di conseguenza, le censure di cui trattasi non possono in alcun caso comportare l’annullamento della sentenza citata e devono quindi essere considerate inoperanti.
160 In those circumstances, those claims cannot in any case lead to the setting aside of that judgment and must therefore be regarded as immaterial.
Lo sviluppo, la produzione e la diffusione di statistiche ufficiali devono quindi essere adeguati alle condizioni della "società della conoscenza".
The development, production and dissemination of official statistics have thus to be adapted to the conditions of the “knowledge society”.
Tutte le riprenotazioni tramite il servizio biglietti flessibili devono quindi essere effettuate attraverso il nostro servizio clienti.
All rebooking through our flexible ticket service must therefore be via our customer service.
Questi valori durante il periodo di assegnazione sono incerti e devono quindi essere stimati.
These values are uncertain during the vesting period and therefore have to be estimated.
Conformemente ai trattati, le istituzioni europee possono adottare atti legislativi ai quali i paesi membri devono quindi dare attuazione.
Under the treaties, EU institutions can adopt legislation, which the member countries then implement.
Le misure adottate devono quindi mirare a migliorare i servizi di sostegno all’innovazione forniti alle PMI con lo scopo preciso di incentivare i trasferimenti tecnologici tra istituti di ricerca e imprese.
Policy measures should therefore focus on improving innovation support services for SMEs with the particular objective of boosting technology transfer between research institutions and enterprises.
Non sono disponibili dati sull’effetto di shampoo o bagni che devono quindi essere evitati.
The effect of shampooing or immersion in water of the animal has not been tested and should be avoided.
Le autorità ungheresi hanno recepito in modo non corretto la direttiva nella legislazione nazionale e devono quindi risolvere varie questioni di non conformità.
The Hungarian authorities incorrectly transposed the Directive into national legislation and therefore need to address several matters of non-conformity.
Con gli annunci video hai il doppio vantaggio di poter comunicare con i tuoi clienti attraverso elementi visivi e sonori. Le voci che inserisci devono quindi essere chiare.
You have the double advantage of both sight and sound to communicate with your consumers, so make sure that the voices you use are clear.
Gli ACE-inibitori e gli ARB non devono quindi essere usati contemporaneamente in pazienti con nefropatia diabetica (vedere paragrafo 4.4).
ACE inhibitors and ARBs should therefore not be used concomitantly in patients with diabetic nephropathy (see section 4.4).
Essi devono quindi stabilire gli obiettivi per il raggiungimento di un buono stato ecologico entro il 2020, fissare obiettivi ambientali, sviluppare reti di monitoraggio e predisporre programmi di misure.
They must then establish objectives for reaching a good environmental status by 2020, set environmental targets, develop monitoring networks and prepare programmes of measures.
Le parti della convenzione si impegnano ad applicare le disposizioni elencate e devono quindi:
The parties to the Convention undertake to apply the listed provisions, and must therefore:
Questi paesi sono stati più industrializzati, hanno generato più emissioni e devono quindi avere obiettivi giuridici di riduzione delle emissioni con tempistiche più rapide rispetto alle nazioni in via di sviluppo.
These countries have been more industrialised, have created more emissions and should have legal targets to cut emissions before developing nations.
La posizione e la distanza dei punti di regolazione, come nastri trasportatori e guide di scorrimento, devono quindi essere regolate più volte, a seconda del formato del prodotto.
The position and spacing of the adjustment points, such as for transport belts and guide rails, therefore, need to be reset each time the product format is changed.
Gli Stati membri devono quindi adottare delle politiche di bilancio sane al fine di evitare l’apparire di disavanzi pubblici eccessivi che potrebbero mettere in pericolo la stabilità economica e finanziaria dell’UE.
Member States must therefore apply healthy budgetary policies in order to avoid the occurrence of excessive government deficits which might endanger the economic and financial stability of the EU.
Gli Stati membri devono quindi adottare ogni misura di carattere generale o particolare atta ad assicurare l’esecuzione degli obblighi derivanti dai Trattati o conseguenti agli atti delle istituzioni dell’Unione.
The Member States are thus to take any appropriate measure, general or particular, to ensure fulfilment of the obligations arising out of the Treaties or resulting from the acts of the institutions of the Union.
Tutti i giocatori devono quindi scegliere un’opzione.
All players then have to choose one option.
Devono quindi essere gestite come ogni altri tipo di ecosistema.
They must therefore be managed and protected like any other type of ecosystem.
In questa fase esse non devono quindi essere soggette alla procedura di autorizzazione a livello UE.
Therefore they should at this point of time not be subject to the authorisation procedure at EU level.
Gli 8 aminoacidi essenziali non possono essere prodotti in quantità sufficiente dal corpo e devono quindi essere forniti dal cibo.
The eight essential amino acids cannot be made in sufficient amounts in the body, and must therefore be supplied in the food.
Le impostazioni configurate, come ad esempio la selezione di una lingua, non possono essere salvate e devono quindi essere nuovamente attivate su ogni pagina.
Made settings, such as a language selection cannot be saved and must therefore be queried again on each page.
La Commissione e gli Stati membri devono quindi accrescere l'integrazione della sanità nelle politiche comunitarie, quelle degli Stati membri e quelle delle regioni.
The Commission and the Member States must therefore ensure that health concerns are better integrated into all policies at Community, Member State and regional level.
I valori dei pagamenti e degli incassi devono quindi essere immessi nella sequenza corretta.
Be sure to enter your payment and receipt values in the correct sequence.
In questo settore, le pompe per vuoto sono esposte a numerose sostanze chimiche aggressive e devono quindi essere realizzate in materiali resistenti.
In the chemical industry, the pumps are exposed to a lot of aggressive chemicals that require resistant vacuum pump materials.
I datori di lavoro e i lavoratori insieme devono quindi applicare un approccio precauzionale alla gestione dei rischi nella scelta delle misure di prevenzione.
Therefore, employers together with workers must apply a precautionary approach to risk management and the choice of prevention measures.
Le autorità di regolamentazione devono quindi notificare il corrispondente progetto di misura alla Commissione entro tre anni dalla misura precedente.
Regulators must then notify the corresponding draft measure to the Commission within three years of the previous measure.
Le creme giorno e notte devono quindi essere in armonia perfetta tra di loro.
Day and night creams should therefore be tailored perfectly with one another.
I poteri sanzionatori che il Consiglio di Sicurezza possiede nell’esercizio di tale responsabilità devono quindi essere usati nel rispetto del diritto internazionale e, in particolare, dei fini e dei principi delle Nazioni Unite.
The Security Council’s powers of sanction in the exercise of that responsibility must therefore be wielded in compliance with international law, particularly with the purposes and principles of the United Nations.
Devono quindi trovare un altro modo -- e usano gli algoritmi per farlo -- per spezzare quella cosa enorme in milioni di piccole transazioni.
And so they have to find a way -- and they use algorithms to do this -- to break up that big thing into a million little transactions.
Si devono quindi stabilire delle priorità.
So you just have to prioritize.
0.99538898468018s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?